Noel先生’s English Tip!

  • Blog
  • News
  • 子供英会話
  • 大人英会話

Hello everyone!
今日はNoel先生からEnglish Tipをお送り致します。
Noels English tip
Here’s a simple tip (word of advice) to help with your pronunciation!
発音の練習に役立つ簡単なアドバイスをご紹介!

 

How do you say these in English?

これらは英語で何と言うのでしょうか?

  おにぎり
Rice Ball(おにぎり)

茶碗

Rice Bowl(茶碗)

 

Did they sound the same to you?
同じ発音に聞こえますか?

Actually, they’re different!
実は違うんです!

In Japanese Katakana, both are written as bo-ru.
カタカナで書くと、両方ともボールと書きます。

However, the pronunciation of “ball” is a little different!
しかし、「玉」という意味を持つボールの発音は少し違います。

It’s pronounced “bah-l”.
ール」と発音します。

Only bowl is pronounced “boh-l”
「器」の方だけを「ール」と発音するのです。

It’s important to know this distinction when explaining Japanese food.
日本食を説明する時にこの区別を覚えないといけないのです。

For example, Japanese “donburi” are called rice bowls, while “onigiri” are called rice balls.
例えば、「丼」のことは「ライスール」というのに、「おにぎり」は「ライスール」

So, if you don’t know the difference, both will sound like “rice bowl.”
その区別が分からなければ、どちらも「丼」に捉えられてしまいます。

I hope this mini lesson was helpful to you!
このレッスンがお役立ちいただけると嬉しいです!

いかがでしたか?これで「おにぎり」と「茶碗」の発音はばっちりですね♪

 

さて、今日も引き続き、大好評のお得なキャンペーンのお知らせです(^^)

ワシントン改装記念プレミアムご入会キャンペーン

平成27年9月5日(土)~9月30日(水)の期間中に
ご入会された方にもれなく・・・!
年会費相当(税抜)の5,000円相当の商品券をプレゼント!
さらに!上記期間中には、ご紹介キャンペーンも同時に行っております。
現在ワシントンにお通いの生徒様のご紹介でご入会された方には、更にお得な割引!
そして、ご紹介者にもボーナスがございます。
★詳しくは、担当立岡(たちおか)・鞭馬(むちま)まで!

ワシントンの英会話は・・・

◆忙しいあなたにぴったりの振替システム
◆担任制でしっかりサポート 外国人講師陣!
◆月曜日~日曜日までOPEN!※大人英会話は月曜日~土曜日
◆リーズナブルなお月謝制
◆「勉強の仕方がわからない・・・」そんなあなたを担当カウンセラーがしっかりサポート!
愉快な先生達・フレンドリーなスタッフがお待ちしております♪

Come join us!

新しくなったワシントン外語学院で英会話をしてみませんか?
まずは無料カウンセリング・体験レッスンにお越しください。
ご予約・ご質問はお電話で⇒熊本で英会話をするなら、

ワシントン外語学院 TEL 096-359-6083

シェアする